ちゃーちゃん@中国瀋陽

オンライン中国語講師|中国語ネイティブの発音と、より楽しく学べる方法を模索中|漫才や“脱口秀”など、面白い事(言葉遊び)が大好きな関西人

◆スポンサーリンク◆


#汉语每日一句 2021/11/06~2021/11/12

f:id:chachan-china:20210627175446p:plain

 

■“两把刷子” 2021/11/06

“这个人有两把刷子。”
「この人は『できる人』だね(能力を持っているね)」

 

“两把刷子”の“刷子”は「筆」のこと。

“他很厉害。”と称賛するのも、もちろん間違いではありませんが、たまに違う表現も使ってみませんか?

f:id:chachan-china:20211116131700p:plain

 

 

■“从”と“跟” 2021/11/07

「私は中国人から中国語を学ぶ」と日本語につられてしまい...
誤; “我从中国人学汉语。”

 

単独で使う“从”の後ろには、人を表す名詞が付きません。

正; “我跟中国人学汉语。”
「私は中国人に(ついて)中国語を学ぶ」

f:id:chachan-china:20211116131902p:plain

 

 

■“挤得像沙丁鱼罐头一样” 2021/11/08

今日の瀋陽は、ふくらはぎ辺りまでくる深雪
普段マイカー通勤の方も、今日ばかりは公共機関を利用するしかありませんでした。

 

“公交车上挤得像沙丁鱼罐头一样。“
「バスの中はイワシの缶詰のように混んでいる」

 

イワシの缶詰のイワシは、隙間なく並べられているところからの例えです。

f:id:chachan-china:20211116132041p:plain

 

 

■冬の「スポーツ」  2021/11/09

瀋陽はここ2日間、雪が降り続いています。
雪と関係のある単語はこちら

 

“滑雪 huáxuě” スキーをする
“滑冰 huábīng” スケートをする
“打雪仗dǎ xuězhàng” 雪合戦をする
“堆雪人 duī xuěrén” 雪だるまをつくる
“拉雪橇 lā xuěqiāo” そりを引く
“打出溜滑 Dǎ chūliuhuá” (平らな所で助走で勢いつけての)滑りっこ

f:id:chachan-china:20211116132308p:plain

 

 

■“一肚子” 2021/11/10

“肚子”「お腹」 こちら量詞にもなります。

“我憋了一肚子气。” 「腹いっぱいの怒りを我慢した」

 

その他には、「腹いっぱいの...」
“一肚子火” 癇癪
“一肚子话” 話
“一肚子学问” 学問
“一肚子坏主意“ 悪知恵
“一肚子委屈” 不満

f:id:chachan-china:20211116132455p:plain

 

 

■“教”  2021/11/11

「携帯番号を教えてください」
誤; “请教我你的手机号码。”
正; “请告诉我你的手机号码。”

 

“教” 人に知識や技術等を教えるとき=teach
“告诉” 人に何かの要件を伝えるとき=tell

f:id:chachan-china:20211116132708p:plain

 

 

■“周边” 2021/11/12

今日新しい言い方を教わりました。

 

“我收藏迪士尼周边。”

「ディズニーグッズをコレクションする」

 

この“周边”は「グッズ」などの「関連商品」のこと。

初めて聞いた時は、「周辺?」と思いました。
こういう生の中国語を覚えていきたいですね。

※写真は公式HPより 

f:id:chachan-china:20211116132857j:plain

 

 

Twitterでは、毎日更新中ですの

1日1つと、コツコツ積み重ねたい方は、ぜひTwitterにもご注目いただければ幸いです。

twitter.com