ちゃーちゃん@中国

中国滞在10年以上の日本人女性から見える「生の中国」とは?

あなたの目には、中国はどのように映っていますか?

あなたが本当に知りたいことはなんですか?

影響力等は決してないですが、日本人と中国人の誤解が少しでも解ければと思って始めたブログです。



◆スポンサーリンク◆


有实力的人不会藏着掖着(=実力がある方は秘密なんてない)

毎週日曜22時より開催されている、「令和の遣唐使プロジェクト」をご存じでしょうか?

こちらは、須磨みのり先生が主催されている、

40分間の大人が夢を語る、目標達成引き寄せの夜活です。

ameblo.jp

 

みのり先生は瀋陽にご滞在経験があり、瀋陽日本人の大先輩として憧れております。

私は北京での留学、上海での就職を経て、瀋陽に移りました。 

瀋陽も、2019年8月29日にやっと、ローソンが3店舗同時に進出しましたが

まさに、みのり先生がおっしゃるように、

1996年の当時は… ♪醤油もねぇ ♪味噌もねぇ ♪日本人がたったの300名

日本食を食べに大連に行くのが何よりの贅沢でした。

https://note.com/minosuma/n/ne75283a8e3f2

 

今でこそ「住めば都」ですが、私が当初瀋陽に抱いた感想は

重工業の“ゴツゴツした街”で、その何もなさに(←ごめんなさい)

「これは大変なところ来てしまった…」と思ったものです。

 

みのり先生の瀋陽生活を、ブログで知ったのをきっかけに、

その後、YouTubeを開設されていることを知り、

特にこの「中国語文法100本動画 ブレチャイな!」は何周も拝見し、

今なお復習で、活用させていただいています。


動詞「是」の文法 vol1「中国語文法100本動画 ブレチャイな!

 


 

冒頭の「令和の遣唐使プロジェクト」に話を戻します。

こちらの会は、毎週日曜日22時から始まるのですが、

実は毎週日曜日は、ご依頼いただいている翻訳の締切日でもあります。

 

「令和の遣唐使プロジェクト」に参加したい!と、

子供を寝かしつけた後、毎週翻訳締切の最終追い込みをかけるのですが

あえなく涙をのむことが多いのが現状です。

 

しかし、先日8月2日の日曜日

約2か月ぶりに、やっと2回目の参加を果たすことができました。

 

会では、目標を引き寄せるために、先週掲げた目標に対する達成率を発表したり、

(最終)目標達成のシーンをイメージしていくことをするのですが、

私が「中国語講師として」という目標を口にするのはいかがなものか…、

と思うところも実はありました。

 

なぜなら、みのり先生は言わずと知れた有名中国語講師であり、

昨日今日始めた私が、「講師として…」なんて語るのは、恐れ多い話です。

 

しかし、この道を歩んでいくと決めたからには、

自分の目標さえも発表できない講師になんて、私だったら学びたくないと

思い切って、発表させていただくと…。

 

みのり先生が、あのにこやかな笑顔で、「うん、うん」と聞いてくださる姿を拝見し

以前元卓球選手の福原愛選手が、インタビューで答えていた言葉を思い出しました。


福原愛の中国語

主持人:他们是不是特别希望你在中国学多一点那个球技,

福原爱:对。

主持人:然后能打败中国队?

福原爱:那我的球迷应该是吧。

主持人:那你觉得你有没有学到就是中国队的一些秘密武器?

               你要是回去比如说要打奥运会的时候,

福原爱:嗯嗯嗯

主持人:你会跟自己的日本队员传授一点什么秘密?

福原爱:我觉得中国队真的没有秘密。我觉得中国队全是靠实力嘛。

 


 

主持人:那你觉得和她(=王楠)得到最大的收获是什么?

福原爱:太多太多了。技术上也是,还有心态上也是。

主持人:有一些她的秘密武器也向你透露吗?

福原爱:我觉得有实力的人就没有秘密。

               所以楠姐是真的是全是靠实力的,一点秘密都没有。想看全看吧。

 

 「有实力的人就没有秘密(=実力がある方は秘密なんてない)」

この言葉に尽きると思います。

(余談ですが、“有实力的人不会藏着掖着”の方が、よく耳にします)

 

中国語の世界でも、学派や流派、受講生の奪い合い、ノウハウの持ち出し等

目に見えない壁や障害が存在します。

しかしながら、真の実力のある方々は、公開授業をされたり、

HPやTwitterYouTubeなどのSNSを使い、中国語学習者に有益な学習法や情報を

発信されていらっしゃいます。

 

私はまだまだ、隠せるまでの実力さえもないですが、

国語学習で遠回りをしてきたからこそ、伝えられることを

これから発信していければと思っています。

 

なぜなら、(私を含む)日本人の中国語レベルが上がり、

直接自分の言葉で中国の方々と交流ができることで、

お互い誤解が少しでも減らせればいい、という大きな夢があるからです。

 

その夢を叶えるべく、“秘密がない”本当の実力を身につけたいと思います。

 

f:id:chachan-china:20200805140141p:plain

◆スポンサーリンク◆


数あるブログの中から、私のブログをご覧いただき本当にありがとうございます。

今日も1日、素敵な日になりますように!

 

どうか本音をお聞かせください!

ご意見、ご質問はぜひ上記のコメント欄、もしくはメールまでお願いします。