ちゃーちゃん@中国

中国滞在10年以上の日本人女性から見える「生の中国」とは?

あなたの目には、中国はどのように映っていますか?

あなたが本当に知りたいことはなんですか?

影響力等は決してないですが、日本人と中国人の誤解が少しでも解ければと思って始めたブログです。



◆スポンサーリンク◆


『蜻蛉日記』その27

f:id:chachan-china:20200807173323p:plain

『蜻蛉日記』 目次は、こちらをクリック

 

みをつくし先生の『蜻蛉日記』講座 その27

(※古典にご興味がおありの方、中国語学習者、日本語学習者の交流の場になれば幸いです)

 


 

〈凡例〉

・原文は、言葉の区切りが分かりやすいように、なるべく漢字を多めにします。

・現代語訳は、原文との対応関係を分かりやすくするため、若干簡潔です。

・不明瞭な部分のみ、簡単な注釈を付けます。 

蜻蛉日记(1)——序章_Ellen_新浪博客 (中国語訳参照サイト)

 

など言ふ内に 直(ナホ)も有らぬ事ありて 春 夏 悩み暮らして
  • などと言い合っているうちに、体がおかしな状態になっちゃって、春から夏にかけて、ずっと具合が悪くて
  • 就这样夫妻间的关系还是看似波澜不惊,而在这时候,我发现自己怀孕了。接下来的春夏,饱尝了辛苦

【直も有らぬ事】懐妊を暗示します/【ありて】「て」は原因を表します
【悩み暮らし】悪阻(ツワリ)がひどかったようです。「暮らし」は、動詞に付くと継続を表します
 

 

八月(ハヅキ)つごもりに と斯う物しつ。
  • 八月の末頃に、どうにかこうにか出産したの。
  • 终于在八月末,产下了婴儿。

【八月つごもり】結婚(#14)から1年経ちました。妊娠10ヶ月とすると、兼家が比叡山に登る(#24)前くらいに妊娠したのかも知れません
【と斯う】「と斯く」の音便。今も「とかく世間は・・・」とか言いますよね
【物し】出産の婉曲表現です/【つ】完了を表します。男の子で、藤原道綱と言います
 

 

その程の心延(バ)へはしも 懇(ネンゴ)ろなる様(ヤウ)なりけり。
  • その頃の夫の心遣いと言ったら、さすがに心が籠もっているようだったなぁ・・・。
  • 在我孕期之间,丈夫真可算是关怀备至,体贴入微了。

【程】時期を表します/【はしも】は(主語に付く)、しも(前句を強調)
【懇ろ】今のようなヤラシイ意味ではなくて、好意的な言葉です
【なる】状態を表します/【なり】こちらは断定を表します
【けり】回想を表します。珍しく褒めているので、よっぽど優しかったのでしょうね(=^^=)

 

さて 九月(ナガツキ)ばかりに成りて 出(イ)でにたる程に
  • さて、九月ごろになって、ある日、夫が外出している時に
  • 九月的一天,丈夫从我这里出去的时候

【九月】一日は西暦9月19日に当たります。ここからは至福の時から一転、夫婦の危機が襲います!(´;Д;`)
【ばかり】おおまかな時期を表します
【にたる】に(完了)、たる(存続)。通い婚なので、たいてい夜しか妻の家にいません

 

箱の有るを 手弄(マサグ)りに開けて見れば
  • 手紙用の箱を置き忘れているので、何気なく開いてみると
  • 忘记了带走他的信箱(装信件的小盒。前节所述砚盒一类的器具)。我不经意的打开来一看

【を】順接と対象を表します/【見れ】動詞に付くと試行を表します
【ば】状況の展開を表します。「彼氏が忘れてったケータイを覗いてみると・・・」みたいなシチュエーションですね。ドキドキ・・・

 

【参考資料1】出産の様子(『餓鬼草紙』12世紀。餓鬼が赤ちゃんを食おうとしてます(^ー^;))

f:id:chachan-china:20201028151044j:plain

https://blog.goo.ne.jp/k-caravaggio/e/6ccd62e0e326ac080625f12e24e64cea  

 

【参考資料2】お経用の箱(12世紀)

f:id:chachan-china:20201028151117j:plain

https://imagedb.narahaku.go.jp/viewer.php?requestArtCd=0000004070

◆スポンサーリンク◆


数あるブログの中から、私のブログをご覧いただき本当にありがとうございます。

今日も1日、素敵な日になりますように!

 

どうか本音をお聞かせください!

ご意見、ご質問はぜひ上記のコメント欄、もしくはメールまでお願いします。