ちゃーちゃん@中国瀋陽

オンライン中国語講師|中国語ネイティブの発音と、より楽しく学べる方法を模索中|漫才や“脱口秀”など、面白い事(言葉遊び)が大好きな関西人

◆スポンサーリンク◆


文法解説(HSK阅读 第一部分)その1

先日中国語検定1級を目指すべく、同志になってくださる方! とお願いしたところ

たくさんの方からご連絡を頂戴しました。改めてお礼申し上げます。

またすでにフォロしてくださっている方々から、「明日中検がんばってきます」と

今日だけでも多くの方からご連絡を頂戴し、思い切って宣言して良かったなと思いました。

 

遅くなりましたが、明日は『第99回中国語検定』の試験日。

私の多くの友人も、明日に目標を定め取り組んでいらっしゃいました。

今までのがんばり、思いをぶつけるかの如く、笑顔で試験会場から出てこられることを

心より願っております。

 


 

さて話は変わり、前回のブログ記事にも少し記載させていただいたのですが、

中国語オタクの私が、何かお役に立てることはないだろうかと思い、

(いやいやいや、自分自身が少しでも勉強するために。ブログで書くからには、

でたらめなことは書けません…)

せっかくの機会ですので文法解説を、少しずつしていきたいと思っています。

 

ただ文法一つ一つの丁寧な解説は、須磨みのり先生を始め、

多くの先生方がすでに実施されていらっしゃいますので、私は実践型として、

問題を解きながら、お伝えしたいと思います。


動詞「是」の文法 vol1「中国語文法100本動画 ブレチャイな!

 

それでは早速、始めていきますね。

今日の問題は中国語検定準2級~準1級、新HSK5~6級レベルです。

と言うより、おそらくずっとこのレベルの問題解説です(苦笑)。

そのため、翻訳は省略しました。(ご要望が多い場合、考えます)

 

下記の文章の「A B C D」のうち、文法的間違いがある個所をお探しください。問題は合計5問、ご用意しています。

 

f:id:chachan-china:20191123162904p:plain

f:id:chachan-china:20191123163400p:plain

f:id:chachan-china:20191125114628p:plain
f:id:chachan-china:20191123163450p:plain

f:id:chachan-china:20191123163513p:plain

 

いかがでしたか?

見れば見るほど、悩めば悩むほど、ドツボに嵌っていくような…。

 

まず解説に行く前に、表示の解説を簡単にしておきます。

  • (n)(v)(a)……名詞、動詞、形容詞などの品詞
  • ……その単語を省略して書いています。例えば「说」の解説の欄で、我想~一声、他和我~了昨天发生的事情。
  • ……言い換え可能

 

問1(D)

 

(D)我想舒服舒服舒舒服服地休息几天。

  • (動)である休息の状语(=連用修飾語)を取る場合、(形)はAABB式となる。つまり舒服の重ね型は、舒舒服服。
  • 舒服舒服という動詞の重ね型(ABAB式)表現もあるが、これは「もともと気持ち悪いところから、気持ちよくなった」場合に使う。

 

【Check】

  • 马上……就要……了 =まもなく、今すぐ
  • 表示 =1.“意思”(点头~同意) 2.“态度”  ~+(v+v)/句子

 

 

問2(A)

 

(A)记者发现超市里的绿色食品最欢迎

  • 「被」はあまり歓迎しない、無理やり受け入れるというニュアンスを含む場合がある。

   

 

問3(A)

 

(A)虽然我小时候曾经去过天津,

  • “(v)+过”で、かつてそのようなことがあったという経験の意味を表す場合、“了” と併用されない。

 

 【Check】

  • 已经……了 =すでに(=都……了)

 

 

問4(D)

 

(D)因此但是给人的感觉很好。

  • 虽然……但是 =(一方で事実であると認めながらも、同時に他方も成立することを認める)……ではあるけれども。後続の文で“但是、可是、还是、仍然、可、却”などが呼応することが多い。

 

 【Check】

  • 因此 =(結果や結論を表す文に用いる)それ故、それで。“由于……因此”の組み合わせで用いられ、“因为”は使えない。
  • 因此と因而 =両者の意味は基本的に同じだが、“因而”は二つの短文を接続することはできない。他一生为民谋利,~受到了大家的尊敬。 

 

 

問5(C)

 

(C)需要数十年能做到的事情,

  •  “就”は「すぐに」という意味のため、文脈としておかしい。「やっと」の思いでというときは“才”を用いる。

 

 【Check】

  • 在……(之)下 =(条件や範囲を指す)……のもとに
  • 即 =(ad)马上/就

 


 

こんな風にシソーラス辞典や文法書を眺めながら、ニヤニヤしている私自身が

客観的に見た時に、「非常に怖い!」と思いながらも、それでも「楽しい!」という

思いが勝ってしまうのは、もう末期症状だと思います…(苦笑)。

 

一方で、文法を毛嫌いされる方のお気持ちも非常によく分かりますし、

言葉に慣れることで、自然と身に付くこともあるのもよく分かっています。

それでも言葉を少しでも正しく伝えるためには、文の構造の基礎である「文法」が

必要不可欠だと思ってなりません。

せっかく良いお話をされているのに、誤解されてしまい非常にもったいないと、

隣で拝聴していて、思ったことも多々ありました。

 

そのためこれからもこんな風に、文法解説ができればいいなと思っておりますので、

「中国語オタクに付き合ってやるか」と、寛大なお気持ちで、

お付き合いくだされば幸いです。

また間違いを始め、意味やニュアンスの違いがございましたら、なんなりと

ご指摘いただけますよう、お願い申し上げます。

 

(はぁ~、それにしても解説を文字にするって大変。いっそ動画にしてUPしちゃおうかしら…(笑))