中国語を勉強していると、どう違うの?と思うことが多々あります。 今日は中国で生活をしていれば、一度は使うであろうフレーズで その違いを見てみます。 【客人来了/来了客人】どちらも日本語にすれば、「お客様がお越しになった。客が来た」となりますが…
異国での病院通いは、なんとも不安なことである。 両親のお蔭で、体はいたって健康。病院とはほぼ無縁の世界である私。 ところが今年3月のある昼下がり。 固い食べ物が大好きで、春節セールで買い込んだ、石を食べているのかというほどの、超固い「筷子饼(…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。